τὸ +Ἀραβικόν = coffee
Οὕτως καλοῦσιν τινες τοῦτο το ποτόν. Λέγεται ὁτι τὸ πρῶτον ἐντῷ 17. αἰῶνι ὠνομάζετο «Ἀραβικὸς οἶνος». Τοῦτο τὸ ποτόν ἄγνωστον ἦν τοῖς Ἕλλησιν τοῖς πάλαι.
Οἱ νῦν λέγουσιν «καφές»* ἀπὸ Τουρκικῆς λέξεως kahveh, ἡ εστιν ἀπὸ Ἀραβικῆς qahwah, ἣν λέγουσιν σημαίνειν ἢ σημῆναι
οἶνον (ἀπὸ τούτου τοῦ κόκκου, αὐτοῖς γάρ οὐκ ἔξεστιν πίνειν οἶνον).
*ἑώρακα καὶ «κοφέα» ἐν λεξικῷ τινί παλαιτέρῳ.
Ἐν τῇ καθαρευούσῃ διαλέκτῳ (ἠ ἰσως μόνον ἐν δράματι τινι ὡς γελοῖον τι) ὑπάρχει «νηφοκοκκόζωμον» ἀπό·
- νήφω = οὐ μεθύω, οὐ πίνω οἶνον
- ὁ κόκκος
- ὁ ζωμὸς ἢ ἀπὸ ῥήματος τινος ὁμοίου
http://manthanoanthropeuesthai.blogspot.com/2016/01/coffee.html
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου