Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1.2. Βραζιλία. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1.2. Βραζιλία. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Πέμπτη 11 Απριλίου 2024

Carlos Drummond de Andrade - Απουσία


Για πολύ καιρό σκεφτόμουν ότι η απουσία είν' έλλειψη.
Και λυπόμουν, ο άσxετος, για την έλλειψη.
Σήμερα δεν λυπάμαι γι' αυτήν.
Δεν υπάρxει έλλειψη στην απουσία.
Η απουσία είναι μια ύπαρξη μέσα μου
Και την νιώθω, λευκή, τόσο ενωμένη,
αγκαλιασμένη απ' τα μπράτσα μου,
που γελώ, και xορεύω κι επινοώ
xαρούμενα επιφωνήματα.
Γιατί την απουσία, αυτή την αφομοιωμένη απουσία,
Κανείς δεν την κλέβει πια από μένα.
~Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) , περιοδικό "Νέα Συντέλεια" (τεύχος 1-2 , Άνοιξη-Καλοκαίρι 2004) , μετάφραση: Αντρέας Παγουλάτος.

Πηγή:https://www.facebook.com/kosmas.tekos/posts/pfbid0cESWoTWHorM6JDiGRN9VApiXZTD61bJt13w6axpDfnc7Y5rM5CrFZ9eawE8QPyeKl

Παρασκευή 1 Μαρτίου 2024

Cecília Meireles - Πάω με φάσεις όπως η Σελήνη

Έχω φάσεις όπως η Σελήνη
φάσεις για να κρύβομαι,
φάσεις για να κατεβαίνω στο δρόμο ...

Καταστροφή της ζωής μου!
Καταστροφή της ζωής μου!

Έχω φάσεις να είμαι δικιά σου,
και άλλες για να είμαι μόνη.
Φάσεις που πάνε κι έρχονται,
στο μυστικό ημερολόγιο
κι ένας αυθαίρετος αστρολόγος
εφευρέθηκε για μένα.

Και ξετυλίγει τη μελαγχολία
ο ατελείωτος χρόνος του!

Δεν είμαι με κανέναν
(έχω πολλές φάσεις όπως η Σελήνη ...)

Αν μια μέρα κάποιος μπορεί να είναι δικός μου
δεν είναι η ημέρα να είμαι δικιά του...

Και όταν έρθει αυτή η μέρα,
άλλος ένας χάθηκε.

μετάφραση από τα ιταλικά: Κ. Κοκολογιάννης

Edouard Vuillard - Τhe Window