Σκοτεινέ εχθρέ που μας μάχεσαι και μας κυκλώνεις,
άσε με, μέσα στις λίγες μέρες που μου ανήκουν,
τη δύναμη και την αδυναμία μου στο φως ν’ αφιερώσω:
και σε αστραπή στο τέλος να μεταμορφωθώ.
Όσο λιγότερη στα λόγια μας υπάρχει απληστία
και ευγλωττία, τόσο περισσότερο τα αμελούμε για να δούμε
μέχρι και μες στο δισταγμό τους να λάμπει ο κόσμος
ανάμεσα στη μέθη του πρωινού, στην αλαφράδα του απόβραδου.
Όσο λιγότερο τα δάκρυά μας θα φανερωθούν θολώνοντάς μας
μάτια και πρόσωπα από το φόβο φιμωμένα,
τόσο περισσότερο θα φωτιστούν τα βλέμματα, τόσο καλύτερα
οι απολωλότες θα δουν τις πύλες θαμμένες.
Το σβήσιμο ας είναι ο τρόπος μου ν’ αστραποβολώ,
κι η φτώχεια ας φορτώνει το τραπέζι μας καρπούς,
ο θάνατος, κοντά ή μακριά με την επιθυμία του αναλόγως,
ας είναι η τροφή του ανεξάντλητου φωτός.
[«Ο αδαής», 1952-1956]
Πηγή: Philippe Jaccottet, «Καπνός και Κρύσταλλο», ποιήματα 1946-1967, εισαγωγή Jean Starobinski, μετάφραση-επίμετρο Θανάσης Χατζόπουλος, εκδ. Τυποθήτω-Γιώργος Δαρδανός, Αθήνα, Δεκέμβριος 2006, σ. 70.
Αναδημοσίευση από: https://www.facebook.com/costasreousis/posts/pfbid05Hor1fAyLRZhbRASNNNWKP15GJTC33QsLZcXD38su52hfoNJX7icNYRcFBieh28Rl