Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1.2. Gomez Jattin Raul. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα 1.2. Gomez Jattin Raul. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τρίτη 14 Νοεμβρίου 2023

Raúl Gómez Jattin - Το Τραγούδι ενός Έρωτα Ειλικρινούς

Υπόσχομαι αιώνια να μην σε αγαπάω,

ούτε πιστός ως το θάνατο να σου είμαι,

ούτε χέρι-χέρι να πηγαίνουμε,

ούτε με ρόδα να σε ραίνω,

ούτε πάντα με πάθος να σε φιλώ.


Ορκίζομαι ότι θα υπάρχουν λύπες,

προβλήματα θα υπάρχουν και διενέξεις∙

και άλλες γυναίκες θα κοιτάξω,

και άλλους άντρες θα κοιτάξεις,

ορκίζομαι πως για εμένα τα πάντα δεν είσαι

ούτε ο ουρανός μου, ούτε ο μόνος λόγος μου να ζω,

αν και, πού και πού, μου λείπεις.


Υπόσχομαι να μην σε ποθώ παντοτινά

κάποτε η πηγή σου θα με κουράζει

κι εσένα θα κουράζει το δικό μου μέλος

και τα μαλλιά σου κάποτε

το πρόσωπό μου θα ενοχλούν


Ορκίζομαι ότι στιγμές θα υπάρχουν

που μίσος αμοιβαίο θα μας μεθά

και σε όλα ένα τέλος να τεθεί θα θέλουμε

κι ίσως όντως να τεθεί,

μα σου λέω ακόμα πως θα αγαπηθούμε

θα δημιουργήσουμε, θα μοιραστούμε.


Με πιστεύεις, τώρα, πως σ’ αγαπώ;


Μετάφραση: Έλενα Σταγκουράκη

Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 2022

Raul Gomez Jattin - Οι ποιητές, αγάπη μου


Οι ποιητές, αγάπη μου, είναι
Κάτι άνθρωποι τρομεροί, κάτι
Τέρατα της μοναξιάς, απόφευγέ τους
Πάντα, ξεκινώντας από μένα.
Οι ποιητές, αγάπη μου, είναι
Να τους διαβάζεις. Αλλά μη δίνεις σημασία
Σ' αυτό που κάνουν στις ζωές τους.

Raúl Gómez Jattin ( Καρταχένα Κολομβίας 1945 - Καρταχένα Κολομβίας 1997)
Μετάφραση: Βασίλης Λαλιώτης

Τετάρτη 21 Σεπτεμβρίου 2022

Raul Gomez Jattin - Πιθανό πορτρέτο του Κ.Π.Καβάφη στα 19 του χρόνια



Τη νύχτα αυτή σε τρεις τελετές επικίνδυνες θα βυθιστεί
Τον έρωτα μεταξύ ανδρών
Το κάπνισμα ναρκωτικών
Και τη σύνθεση ποιημάτων

Αύριο θα σηκωθεί περασμένο μεσημέρι
Με τα χείλη τσακισμένα
Κόκκινα τα μάτια
Κι άλλη μια κόλλα για εχθρό

Θα πονούν τα χείλη απ¢ τα τόσα τα φιλιά
Θα καίνε τα μάτια σαν καύτρες τσιγάρων
Κι εκείνο το ποίημα ούτε καν θα αρθρώνει τον πόνο του

Raul Gomez Jattin (1945-1997)

Μετάφραση: Έλενα Σταγκουράκη

Πηγή: https://www.poeticanet.gr/poiimata-raul-gomez-jattin-a-308.html

Τρίτη 1 Ιουνίου 2021

Raul Gomez Jattin-Περί αυτού που είμαι


Σε αυτό το σώμα
Όπου ήδη η ζωή νυχτώνει
ζω εγώ
Στομάχι πλαδαρό, η κεφαλή γυμνή
Λίγα δόντια
Και μέσα εγώ
σαν κατάδικος
Είμαι μέσα και ερωτευμένος είμαι
και είμαι γέρος
Τον πόνο μου ερμηνεύω με την ποίηση
και το αποτέλεσμα ιδιαιτέρως οδυνηρό
φωνές που αναγγέλλουν: ιδού, οι φόβοι σου
καταφθάνουν
Φωνές σπασμένες: ήδη πέρασαν οι μέρες σου
Η ποίηση είναι η μόνη σύντροφος
συνήθισε στις μαχαιριές της
γιατί είναι η μόνη.
Raul Gomez Jattin (1945 – 1997)
Μετάφραση: Έλενα Σταγκουράκη