Κυριακή 21 Νοεμβρίου 2021

Paul Éluard-Γκαμπριέλ Περί


Ένας άντρας πέθανε
που δεν είχε για άμυνά του
Παρά μόνο τα μπράτσα του ανοιχτά στη ζωή.
Ένας άντρας πέθανε, που δεν είχε άλλο δρόμο
Παρά το μίσος για τα όπλα.
Ένας άντρας πέθανε, που συνεχίζει τον αγώνα
Ενάντια στο θάνατο και τη λησμονιά.
Γιατί ό,τι ήθελε εκείνος
Το θέλαμε κι εμείς,
Το θέλουμε σήμερα:
Η ευτυχία να γίνει το φως
Στο βάθος των ματιών και της καρδιάς,
Δικαιοσύνη πάνω στη γη
Είναι λέξεις που πλάθουν ζωή
Κι άλλες αθώες,
Η λέξη: ζέστη κι η λέξη : πίστη,
Αγάπη , δίκιο, η λέξη: λευτεριά,
Η λέξη: παιδί και ευγένεια,
Κάποια ονόματα λουλουδιών και φρούτων,
Η λέξη: θάρρος και η λέξη: αποκάλυψη
Κι η λέξη: αδερφός κι η λέξη : σύντροφος
Και κάποια ονόματα που θυμίζουν τόπους
Κι άλλα φίλους και γυναίκες.
Ας προσθέσουμε στον Περί ˙
Ο Περί πέθανε για να ζήσουμε ‘μείς.
Ας τον φωνάξουμε στον ενικό- το στήθος του τρυπήθηκε,
Μα χάρη σε κείνον ξέρουμε καλύτερα τον εαυτό μας.
Ας κουβεντιάζουμε σαν αδέρφια: η ελπίδα του ζει.
Απόδοση Γιώργος Καραβασίλης
Πηγή: Ποιήματα του Πώλ Ελυάρ , σελ.76-77, Εκδόσεις ΕΚΑΤΗ
Σημ. Έγινε αντιγραφή από το πιο πάνω βιβλίο. Δεν το βρήκα έτοιμο πουθενά.
* Ο Gabriel Péri (Peri) (9 Φεβρουαρίου 1902 - 15 Δεκεμβρίου 1941) ήταν διακεκριμένος Γάλλος κομμουνιστής δημοσιογράφος και πολιτικός και μέλος της Γαλλικής Αντίστασης. Εκτελέστηκε στην κατεχόμενη από τους Ναζί Γαλλία κατά τη διάρκεια του Β ' Παγκοσμίου Πολέμου.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου