Στον Κάρλος Μόρλα Βικούνια
Ο κάμπος
με τις ελιές
ανοίγει και κλείνει
σαν μια βεντάλια.
Πάνω από το λιοστάσι
ένας βουλιαγμένος ουρανός
και μια σκοτεινή βροχή
από κρύα αστέρια.
Τρέμουν το σπάρτο και το ημίφως
στου ποταμού την όχθη.
Σγουραίνει ο γκρίζος αγέρας.
Οι ελιές,
είναι φορτωμένες
κραυγές.
Ένα σμάρι
φυλακισμένα πουλιά,
που κουνούν τις μακριές ουρές τους
στη σκιά.
Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα ( 1898 -1936 )
Σιγκιρίγια χιτάνα = Τσιγγάνικος χορός της Ανδαλουσίας πολύ αργού ρυθμού, σχεδόν στατικού
Πηγή: Federico Garcia Lorca, Ποιητικά Άπαντα, τ. Α', Μετάφραση-Σημειώσεις: Κοσμάς Πολίτης-Ρήγας Καππάτος, Αθήνα: Εκάτη 1997.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου