[Τι σημαίνει "μεταφράζω"; Η πρώτη και παρήγορη απάντηση θα ήταν: λέω το ίδιο πράγμα σε μια άλλη γλώσσα. Πολύ ωραία, αλλά κατ' αρχάς είναι πολύ δύσκολο να καθορίσουμε τι ακριβώς σημαίνει το "λέω το ίδιο πράγμα" μιας και είναι κάτι που δεν το ξέρουμε καλά, επειδή υπάρχουν όλες εκείνες οι διεργασίες που αποκαλούμε παράφραση, ορισμό, επεξήγηση, αναδιατύπωση, κι ας μη μιλήσουμε για τις υποτιθέμενες συνωνυμικές αντικαταστάσεις. Κατά δεύτερον, διότι μπροστά στο προς μετάφραση κείμενο δεν ξέρουμε ποιο είναι "το πράγμα". Και τέλος, σε μερικές περιπτώσεις, υπάρχει και η αμφιβολία του τι πάει να πει "λέω".]
Ουμπέρτο Έκο, Εμπειρίες μετάφρασης, μτφρ: Έφη Καλλιφατίδη, Ελληνικά Γράμματα, 2003.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου