Τρίτη 23 Αυγούστου 2022

Κ.Π. Καβάφης -Εν απογνώσει

Diamanda Galás -Εν απογνώσει (In Despair) a poem by C.P. Cavafy

Τον έχασ’ εντελώς. Και τώρα πια ζητείστα χείλη καθενός καινούριου εραστήτα χείλη τα δικά του· στην ένωσι με κάθεκαινούριον εραστή ζητεί να πλανηθείπως είναι ο ίδιος νέος, πως δίδεται σ’ εκείνον.

Τον έχασ’ εντελώς, σαν να μη υπήρχε καν.Γιατί ήθελε — είπ’ εκείνος — ήθελε να σωθείαπ’ την στιγματισμένη, την νοσηρά ηδονή·απ’ την στιγματισμένη, του αίσχους ηδονή.Ήταν καιρός ακόμη — ως είπε — να σωθεί.

Τον έχασ’ εντελώς, σαν να μη υπήρχε καν.Από την φαντασίαν, από τες παραισθήσειςστα χείλη άλλων νέων τα χείλη του ζητεί·γυρεύει να αισθανθεί ξανά τον έρωτά του.

[1923, 1923*]
Κ. Π. Καβάφης, Επιμέλεια Γ. Π. Σαββίδης. Τα Ποιήματα, Τ. Β’ 1919 - 1933, Εκδόσεις Ίκαρος - Ikaros Publishing 1963
In Despair

He lost him completely. And he now tries to find
his lips in the lips of each new lover,
he tries in the union with each new lover
to convince himself that it’s the same young man,
that it’s to him he gives himself.
 
He lost him completely, as though he never existed.
He wanted, his lover said, to save himself
from the tainted, unhealthy form of sexual pleasure,
the tainted, shameful form of sexual pleasure.
There was still time, he said, to save himself.
 
He lost him completely, as though he never existed.
Through fantasy, through hallucination,
he tries to find his lips in the lips of other young men,
he longs to feel his kind of love once more.  

translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου