Παρασκευή 18 Οκτωβρίου 2024

Marina Cvetaeva - Ζηλοτυπίας απόπειρα

 Πώς είστε, αλήθεια, με την άλλη;

Πιο βολικά; Θα το υποστώ!

Άραγε εκείνο το ακρογιάλι

Απ’ το νησάκι το πλωτό


(Όχι στο κύμα, αλλά στα νέφη),

Εμένα λέω μην απορείς,

Υπάρχει ακόμα και σας γνέφει

Ή το σχολάσατε νωρίς


Από τη μνήμη σας; . . . Κορίτσια!

Προς Θεού! Να μείνετε αδελφές,

Φίλες . . . Μα, τέρμα τα καπρίτσια!

Όχι! ποτέ αγαπητικές!


Πώς είσθε, αλήθεια, πλέον με κείνη

Τη γυναικούλα την απλή,

Χωρίς Θεό για να σας κρίνει

Κι αφέντη να σας απειλεί;


Αφού έδιωξε πρώτα απ’ το θρόνο

Την πρώτη οπού ήτανε κυρά,

Ένα θα σας ρωτήσω μόνο

Και να μου πείτε καθαρά:


Πώς πάτε, αλήθεια; Αξιζει μία;

Τρώγεται; Μπήκε σε σειρά;

Το φόρο για την ατιμία

Πώς τον πληρώνεις, φουκαρά;


Δεν μένω! Ακόμη κι αν μπορούσα!

Ή αλλάζω σπίτι ή θα πνιγώ!

Μα πώς με την πρώτη τυχούσα

Αφού σας εδιάλεξα εγώ;


Πιο φρέσκο; Ή μήπως είν’ πιο ανώδυνο;

Μπούχτισες; Μη, τοις μετρητοίς!

Πώς διάολο ζείτε μ’ ένα ξόανο

Σεις, του Αδονάη ο ζηλωτής;


Πώς τα περνάτε; Μην το κρύψεις!

Καλά; Έτσι κι έτσι; Δηλαδή

Πώς πάτε, αλήθεια, με τις τύψεις

Εσείς, καημένο μου παιδί;


Κι αυτό το πράμα το αγοραίο;

(Αν το σκεφτείς, σου ’ρχεται τρέλλα!)

Μετά απ’ το μάρμαρο το ωραίο

Στη γύψινη τη μπαγκατέλλα!


(Άλλο είν’ το κράξιμο της κίσσας

Κι άλλο είν’ το όμορφο πουλί . . . )

Πώς πάτε με τη μυριοστή σας

Που τη φωνάζετε Λιλή;


Φάγατε το καινούργιο φρούτο;

Χορτάσατε; Μη μου απαντήσεις! . . .

Πώς είσθε με το γήινο τούτο

Το γύναιο, το χωρίς αισθήσεις;

(Τις έξι!)


Λοιπόν, da capo: Ευτυχισμένος;

Ή σε άβυσσο χωρίς βυθό;

Πώς είσθε, λέω, καλέ μου; Χάλια;

Σαν όπως με τον άλλο εγώ;


Μετάφραση: Νίκος Παπαδόπουλος

Γλώσσα πολύτροπος, τχ. 3, Κέρκυρα 2001


Αντλήθηκε απ' το προφίλ του Νίκου Γεωργόπουλου


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου