Πέμπτη 8 Ιουλίου 2021

Jacques Prévert-Ο χαμένος καιρός

Ο χαμένος καιρός


Μπροστά στης φάμπρικας την πόρτα
ο εργάτης ξάφνου σταματά
απ’ το σακάκι η όμορφη μέρα τον τραβά
κι έτσι γυρνώντας
και κοιτάζοντας τον ήλιο
ολοκόκκινο, ολοστρόγγυλο
και χαμογελαστό στο μολυβί ουρανό του
κλείνει το μάτι
φιλικά

Τι λες σύντροφε Ήλιο
δε συμφωνείς
πως είναι χαζομάρα
να δώσουμε τέτοια μέρα
σ’ εργοδότη;



Μετάφραση: Τάκης Δραγώνας.

Δημοσιεύθηκε στο περιοδικό «Πανσπουδαστική», τεύχος 34, 25 Ιανουαρίου 1962.
Η πληροφορία είναι από το σάιτ του Νίκου Σαραντάκου.

.............................................................................................................................................

Ο Χαμένος καιρός
Μπροστά στης φάμπρικας την πόρτα
ο εργάτης απότομα σταμάτησε
ο όμορφος καιρός τον τράβηξε από το σακάκι
κι όπως γυρνά
και κοιτάζει τον ήλιο
ολοκόκκινο, ολοστρόγγυλο,
να χαμογελά μέσα στο μολυβένιο ουρανό
κλείνει το μάτι
φιλικά…
Λοιπόν σύντροφε Ήλιε
δεν το βρίσκεις
κουτό
να δώσεις μια τέτοια μέρα στ’ αφεντικό;
Ζακ Πρεβέρ ( 1900 – 1977 )
Μετάφραση: Τάσος Κόρφης

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου