Τρίτη 8 Σεπτεμβρίου 2020

W.B. Yeats-T' ουρανού τη φορεσιά

File:William Butler Yeats by George Charles Beresford.jpg - Wikimedia  Commons


The Cloths of Heaven


Had I the heaven’s embroidered cloths,


Enwrought with golden and silver light,


The blue and the dim and the dark cloths


Of night and light and the half-light;


I would spread the cloths under your feet:


But I, being poor, have only my dreams;


I have spread my dreams under your feet;


Tread softly because you tread on my dreams


W. B. Yeats (13 Ιουνίου 1865, Δουβλίνο - 28 Ιανουαρίου 1939)


.........................................................................................................

T' ουρανού τη φορεσιά


Αν είχα τ’ ουρανού την κεντημένη φορεσιά


τη σφυρηλατημένη από χρυσό κι από ασημένιο φως


τη μελαγχολική, την αχνή, τη σκοτεινή τη φορεσιά


από τη νύχτα και το φως, απ’ το ημίφως,


θα σκόρπιζα τη φορεσιά κάτω απ’ τα πόδια σου.


Όμως εγώ είμαι φτωχός κι έχω μόνο τα όνειρα μου.


Έχω σκορπίσει τα όνειρα μου κάτω απ’ τ πόδια σου.


Πάτα ελαφρά… γιατί πατάς στα όνειρα μου.



(Μετάφραση- προσεγγιση, Μαρία Τζανοπούλου)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου