Δευτέρα 13 Φεβρουαρίου 2023

Sylvia Plath - Μανιτάρια

 Τη νύχτα, με πολλή

Λευκότητα, διακριτικότητα,

Εντελώς αθόρυβα

 

Τα δάχτυλά μας, οι μύτες μας

Καθιερώνονται στο πηλώδες έδαφος,

Αποκτούν αέρα.

 

Κανείς δεν μας βλέπει,

Δεν μας σταματά, δεν μας προδίδει·

Οι μικροί σπόροι ανοίγουν χώρο.

 

Μαλακές μπουνιές επιμένουν

Να βαστούν τις βελόνες,

Το φυλλωτό σεντόνι,

 

Και το πλακόστρωτο ακόμη.

Τα σφυριά μας, τα έμβολά μας,

Άωτα κι αόμματα,

 

Απολύτως άφωνα,

Πλαταίνουν τις σχισμές,

Χώνονται μέσ’ απ’ τις τρύπες. Ζούμε

 

Με νερό,

Με ψίχουλα σκιάς,

Μειλίχια, ζητώντας

 

Λίγα ή τίποτα.

Τόσα πολλά από ‘μας!

Τόσα πολλά από ‘μας!

 

Είμαστε ράφια, είμαστε

Τραπέζια, είμαστε ταπεινά,

Είμαστε βρώσιμα,

 

Σκουντάμε και σπρώχνουμε

Παρά τους εαυτούς μας.

Το είδος μας πολλαπλασιάζεται:

 

Μπορεί ως το ξημέρωμα

Να πάρουμε τη γη.

Το πόδι μας είναι στην πόρτα.

  Mushrooms

Overnight, veryWhitely, discreetlyVery quietly
Our toes, our nosesTake hold on the loamAcquire the air
Nobody sees usStops us, betrays usThe small grains make room
Soft fists insist onHeaving the needlesThe leafy bedding
Even the pavingOur hammers, our ramsEarless and eyeless
Perfectly voicelessWiden the cranniesShoulder through holes. We
Diet on waterOn crumbs of shadowBland-mannered, asking
Little or nothingSo many of us!So many of us!
We are shelves, we areTables, we are meekWe are edible
Nudgers and shoversIn spite of ourselvesOur kind multiplies
We shall by morningInherit the earthOur foot’s in the door

μετάφραση: Γιώργος Μουφτόγλου

https://www.poiein.gr/2023/02/11/sylviaplath-%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CF%84%CE%AC%CF%81%CE%B9%CE%B1-%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7-%CE%B3%CE%B9%CF%8E%CF%81%CE%B3%CE%BF%CF%82-%CE%BC%CE%BF/?fbclid=IwAR343lHYgStvmp-Fim5nDsizWAHTgixiIevUggnGdO74F0zuYXbm3STgXYM#:~:text=%CE%A4%CE%B7%20%CE%BD%CF%8D%CF%87%CF%84%CE%B1%2C%20%CE%BC%CE%B5,%CE%B5%CE%AF%CE%BD%CE%B1%CE%B9%20%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BD%20%CF%80%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%B1.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου