Παρασκευή 19 Ιανουαρίου 2024

Ανώνυμος - Ερωτικό τραγούδι

 Ἀπόψε ἦρθε κοντά μου ὁ ἀδερφός μου, ἀπόψε βράδι

Σάν φεγγάρι στεκόταν πάνω ἀπ᾿ τά δέντρα

Στό περιβόλι κρέμονταν τ'ἄνθια τῆς ἀκακίας·

Γλυκειά ἡ εὐωδιά τους·

Τότε τρία πράγματα μπῆκαν στό δῶμα νά μέ ξυπνήσουν

Τρία πράγματα:

Τό φῶς τοῦ φεγγαριοῦ τό ἀσημένιο,

Ἡ εὐωδιά τοῦ ἀνθοῦ τῆς ἀκακίας,

Τό κάλεσμα τό ἐρωτικό τοῦ ἀγαπημένου μου:

Κι εἶπε τό φῶς τοῦ φεγγαριοῦ:

-Ματαταἴτ!

Ἀργυρόλευκη ὡσάν ἐμένα εἶσαι, 

Ὡσάν ἐμέ τή θεἵκιά ἱέρεια τοῦ Ὄσσυρη

Ὅμοια μ᾿ ἐμέ, Ματαταἵτ!

Ἔβγα ἀπ᾿ τήν κάμαρά σου νά φανεῖς

Νά σ᾿ ἀτενίσει μέ λαχτάρα καί νά σέ χαρεῖ

Ματαταἵτ! 

Κι εἶπε ἡ εὐωδιά τῶν λουλουδιῶν τῆς ἀκακίας:

Ματαταἵτ! Ματαταἵτ! 

Γεμάτη μύρο εἶσαι σάν ἐμένα

Σύμβολο τῆς ἀγάπης

πού ἑνώνει δυό ζωές

Πέρα ἀπό τό λιβάδι τῶν νεκρῶν

Πέρα ἀπ᾿ τό δρόμο τοῦ ἀπόλυτου φωτός.

-Καί νά σκορπίσεις τή μυρωδιά σου ντρέπεσαι;

Ἔβγα ἀπ᾿  τήν κάμαρά σου νά φανεῖς

Κι ἡ εὐωδιά σου ἄς τόν μεθύσει, ἄς σέ χαρεῖ,

Ματαταἵτ! 

Μιά λέξη εἶναι τοῦ ἀγαπημένου μου τό κάλεσμα:

Ἔλα! 

Καί πῆγα:

Ἄσπρη καθώς τό φῶς τοῦ φεγγαριοῦ

ὡσάν τήν ἀκακία εὐωδιασμένη.


Πηγή: Αἴγυπτος 1400 π.Χ.. Ἀνώνυμος. Μετάφραση Δημ. Γ. Βεζύρογλου. 


Αντλήθηκε απ' το προφίλ του Γιώργου Αράγη

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου