André Breton - Ελεύθερη ένωση
Η γυναίκα μου με μαλλιά φωτιάς από ξύλαΗ γυναίκα μου με σκέψεις αστραπών της ζέστηςΜε μέση κλεψύδραςΗ γυναίκα μου με μέση σβίδρας ανάμεσα στα δόντια της τίγρηςΗ γυναίκα μου με στόμα κονκάρδας και ανθοδέσμης άστρωνμικρότερου μεγέθουςΜε δόντια αποτυπώματα άσπρου ποντικιού πάνω στην άσπρη γηΜε γλώσσα κεχριμπαριού και γυαλιού τριμμένουΜε γλώσσα μαχαιρωμένου αντίδωρουΜε γλώσσα κούκλας που ανοιγοκλείνει τα μάτια τηςΜε γλώσσα πέτρας απίστευτηςΗ γυναίκα μου με ματόκλαδα όρθιες γραμμούλες παιδικήςγραφήςΜε φρύδια περίγυρου φωλιάς χελιδονιούΗ γυναίκα μου με κροτάφους σχιστόλιθου στέγης θερμοκηπίουΚι άχνας στα παράθυραΗ γυναίκα μου με ώμους σαμπάνιαςΚαι κρήνης με κεφάλια δελφινιών κάτω από τον πάγοΗ γυναίκα μου με καρπούς χεριών από σπίρταΗ γυναίκα μου με δάχτυλα τύχης και καρδιάς άσσου κούπαΜε δάχτυλα θερισμένου σταχυούΗ γυναίκα μου με μασχάλες τριχώματος του κουναβιού καικαρπών οξιάςΤης νύχτας του Αϊ-ΓιαννιούΤης αγριομυρτιάς και φωλιάς σκαλαριώνΜε μπράτσα του αφρού της θάλασσας και του υδροφράγματοςΚαι μίγματος σταριού και μύλουΗ γυναίκα μου με γάμπες βεγγαλικούΜε κινήσεις ωρολογιακές κι απελπισίαςΗ γυναίκα μου με γάμπες από μεδούλι της ακτέαςΗ γυναίκα μου με πόδια αρχικά ονομάτωνΜε πόδια εσμού κλειδιών με πόδια καλφάδων που πίνουνΗ γυναίκα μου με λαιμό μαργαριταριού αλεσμένου κριθαριούΗ γυναίκα μου με λαιμό χρυσής κοιλάδαςΚαι συναντήσεων μέσα στην ίδια την κοίτη του χειμάρρουΜε στήθια της νύχταςΗ γυναίκα μου με στήθια θαλασσινής φωλιάς του τυφλοπόντικαΗ γυναίκα μου με στήθια χοάνης για ρουμπίνιαΜε στήθια φάσματος του ρόδου κάτω απ’ τη δροσιάΗ γυναίκα μου με κοιλιά βεντάλιας των ημερών όταν ξεδιπλώνεταιΜε κοιλιά γιγάντιο νύχι γαμψόΗ γυναίκα μου με ράχη πουλιού που φεύγει κατακόρυφαΜε πλάτη υδραργύρουΜε πλάτη φωτόςΜε σβέρκο πέτρας στρογγυλεμένης και κιμωλίας βρεμένηςΚαι πεσίματος του ποτηριού που μόλις ήπιαμεΗ γυναίκα μου με γοφούς μικρού πλοίουΗ γυναίκα μου με γοφούς πολυελαίου και με φτερά σαΐταςΚαι με μίσχους φτερών άσπρου παγωνιούΚαι ζυγαριάς ανευαίσθητηςΗ γυναίκα μου με γλουτούς από αμμόπετρα και αμίαντοΗ γυναίκα μου με γλουτούς ράχης του κύκνουΗ γυναίκα μου με γλουτούς της άνοιξηςΜε αιδοίο γλαδιόλαςΗ γυναίκα μου με αιδοίο φλέβας χρυσού κι ορνιθόρυγχουΗ γυναίκα μου με αιδοίο φύκια και καραμέλες του παλιού καιρούΗ γυναίκα μου με αιδοίο καθρέφτηΗ γυναίκα μου με τα μάτια της γεμάτα δάκρυαΜε μάτια μενεξεδιάς πανοπλίας και μαγνητισμένης βελόναςΗ γυναίκα μου με μάτια σαβάναςΗ γυναίκα μου με μάτια νερού για να πίνεις στη φυλακήΗ γυναίκα μου με μάτια του ξύλου πάντα κάτω από τον πέλεκυΜε μάτια στο ύψος του νερού στο ύψος του αέρα της γης και της φωτιάς Μετάφραση: Νάνος ΒαλαωρίτηςΠηγή : Andro.gr [ https://www.andro.gr/empneusi/andre-breton-woman-poems/ ]
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου