Δευτέρα 2 Μαΐου 2022

Muriel Rukeyser-Κοιτάζοντας ο ένας τον άλλον




Ναι, κοιτάζαμε ο ένας τον άλλον
Ναι, γνωρίζαμε ο ένας τον άλλον καλά
Ναι, είχαμε κάνει έρωτα αμέτρητες φορές
Ναι, είχαμε ακούσει μαζί μουσική
Ναι, είχαμε πάει μαζί στη θάλασσα
Ναι, είχαμε μαγειρέψει μαζί και φάει
Ναι, είχαμε γελάσει μαζί μες στη μέρα και τη νύχτα
Ναι, πολεμήσαμε τη βία και γνωρίσαμε τη βία
Ναι, μισούσαμε την εσωτερική και την εξωτερική καταπίεση
Ναι, εκείνη την ημέρα που κοιτάζαμε ο ένας τον άλλον
Ναι, είδαμε το φως του ήλιου να μας λούζει
Ναι, η γωνία του τραπεζιού ήταν ανάμεσά μας
Ναι, ψωμί και λουλούδια ήταν στο τραπέζι
Ναι, τα μάτια μας είδαν του καθενός τα μάτια
Ναι, τα στόματά μας είδαν του καθενός μας το στόμα
Ναι, τα στήθη μας είδαν του καθενός μας το στήθος
Ναι, τα σώματά μας ολόκληρα είδαν το ένα το άλλο
Ναι, κάτι σκιρτούσε μέσα μας
Ναι, αναστάτωσε τις ζωές μας
Ναι, οι σφυγμοί γίνονταν πολύ δυνατοί
Ναι, οι παλμοί γίνονταν όλο και πιο απαλοί
Ναι, η παρόρμηση η διέγερση
Ναι, ο ερχομός ο οργασμός
Ναι, ήταν και για τους δυο μας η πληρότητα
Ναι, κοιτάζαμε ο ένας τον άλλον

Muriel Rukeyser  (15 Δεκεμβρίου 1913 - 12 Φεβρουαρίου 1980)

Aνθολογία Ερωτικής Ποίησης, μετάφραση Χάρης Βλαβιανός,  Εκδόσεις Πατάκη


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου