Πέμπτη 17 Απριλίου 2025

Μαχμούντ Νταρουίς - Για έναν άνθρωπο


Τον φίμωσαν με αλυσίδες

έδεσαν τα χέρια του στο βράχο των νεκρών

και του είπαν: «Είσαι δολοφόνος!»

'Εκλεψαν την τροφή, τα ρούχα,

το κατάλυμα και τις σημαίες του,

τον πέταξαν στο κελί των μελλοθανάτων

και του είπαν: «Είσαι κλέφτης!»

Τον έδιωξαν από όλα τα καταφύγια

του στέρησαν τη μικρή του αγαπημένη

και του φώναξαν «Είσαι πρόσφυγας!»

Άνθρωπε, με τα δακρυσμένα μάτια και τις υγρές παλάμες,

η νύχτα μέλλεται να φύγει.

Ούτε τα κρατητήρια μένουν για πάντα

ούτε οι κρίκοι πάνω στις αλυσίδες.

Ο Νέρωνας πέθανε, αλλά η Ρώμη ζει

αγωνίζεται μέχρι θανάτου.

Γιατί, ακόμα κι όταν οι σπόροι του σιταριού πεθαίνουν

γεμίζουν την πεδιάδα με τα στάχυα του.


Μετάφραση: Πέρσα Κουμούτση


Ανθολογία σύγχρονης αραβικής ποίησης, Έρευνα, επιλογή, επιμέλεια και μετάφραση

από τα αραβικά: Πέρσα Κουμούτση. Εκδόσεις ΑΩ, 2016.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Edouard Vuillard - Τhe Window