I. Τα βιβλία και τις πόρνες μπορεί να τα πάρει κανείς στο κρεββάτι.
ΙΙ. Τα βιβλία και οι πόρνες δένουν κόμπο τον χρόνο. Κουμαντάρουν τη νύχτα όπως τη μέρα και τη μέρα όπως τη νύχτα.
ΙΙΙ. Στα βιβλία και τις πόρνες δεν φαίνεται ότι ο καιρός τούς είναι πολύτιμος. Αν γείρει όμως κανένας στο πλάι τους, τότε μονάχα προσέχει πόσο στ’ αλήθεια επείγονται. Όσο εμείς εμβαθύνουμε μέσα τους, μετρούν τα λεπτά.
ΙV. Τα βιβλία και οι πόρνες ανέκαθεν ζουν μεταξύ τους έναν άτυχο έρωτα.
V. Τα βιβλία και οι πόρνες – και οι δυο έχουν άντρες του είδους τους, νταήδες και χαραμοφάηδες. Για τα βιβλία τέτοιοι είναι οι κριτικοί.
VI. Τα βιβλία και οι πόρνες στους δημόσιους οίκους – διά τους σπουδαστάς.
VII. Τα βιβλία και οι πόρνες – σπανίως βλέπει ο κάτοχός τους το τέλος τους. Το ’χουν συνήθειο να γίνονται καπνός προτού πάρουν την κάτω βόλτα.
VIII. Τα βιβλία και οι πόρνες – με πόση προθυμία και πόσα ψέμματα δεν σου διηγούνται το πώς έφτασαν μέχρις εδώ… Στην πραγματικότητα, συχνά ούτε τα ίδια το παίρνουν χαμπάρι πώς έγινε. Για χρόνια λέει τά ’καναν όλα μοναχά "από έρωτα" ώσπου μία των ημερών βρέθηκαν με το τροφαντό τους corpus στο πεζοδρόμιο, όπου ώς τότε σύχναζαν "χάριν της μελέτης".
IX. Τα βιβλία και οι πόρνες αρέσκονται να στρέφουν τα νώτα όταν εκτίθενται.
X. Τα βιβλία και οι πόρνες σε κάνουν άντρα.
ΧΙ. Τα βιβλία και οι πόρνες – «Γριές θεούσες - νιες πουτάνες». Πόσα βιβλία που ήταν πρώτα διαβόητα δεν είναι σήμερα εγχειρίδια διδακτικά της νεολαίας!
ΧΙΙ. Τα βιβλία και οι πόρνες μαλλιοτραβιούνται μπρός στους πελάτες.
ΧΙΙΙ. Τα βιβλία και οι πόρνες – οι υποσημειώσεις για τα μεν είναι ό,τι για τις δε το χαρτονόμισμα στην κάλτσα.
ΒΑΛΤΕΡ ΜΠΕΝΓΙΑΜΙΝ
Μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου